Motoscotland 2015

En 2015 no hemos hecho un paseo largo pues es el año de los examenes criticos de Aparicio. Si los aprueba, tiene alta probabilidad de graduarse de medico en 2016 / In 2015 we did not make a long trip since it is critical exam's year for Aparicio. If he succeeds, he has a high probability of graduating as a medical doctor in 2016

Aparicio cursa sus estudios de medicina en la Universidad de Dundee en Escocia / Aparicio pursues his medicine studies at Dundee University in Scotland

Elizabeth decide hacer su primera incursion en el todo-terreno y aprovechando la proximidad geografica, arreglamos para visitar a Aparicio en ocasion de su cumpleaños y de alli seguir hasta Inveraray donde tomaremos un curso con Motoscotland / Elizabeth decides to pursue her first experience with off-road and, taking advantage of geographical proximity, we arrange to visit Aparicio for his birthday and from there continue to Inveraray, where we will take a course with Motoscotland

07 de agosto 2015 / 7th August 2015
 426 Km Luxembourg-Calais + 50 Km Folkestone - Detling/Thurnham

Llegamos al Reino Unido por Eurotunnel y hacemos parada en el simpatico Blackhorse Inn en Thurnham/Detling. Esta muy cerca de la ruta principal y el alojamiento, la comida, y el servicio son excelentes / We reach the U.K. using the Eurotunnel and make an overnight stop at the Blackhorse Inn in Thurnham/Detling. It is located close to the main roads and the lodging, food, and service are excellent



 

08 de agosto 2015 / 8th August 2015
 605 Km Thurnham (Detling) - St Boswells

Paramos brevemente en Jedburgh y pasamos la noche en el Buccleuch Arms Inn en Saint Bosswells / Short stop in Jedburgh and spend the night at the Buccleuch Arms Inn in Saint Boswells







09 de agosto 2015 / 9th August 2015
169 Km Saint Bosswells - Dundee

Llegamos a Dundee para visitar a Aparicio para su cumpleaños / We arrive in Dundee to visit Aparicio for his birthday


Cena en el Balgove Larder en Saint Andrews / Dinner at the Balgove Larder in Saint Andrews
  
10 de agosto 2016 / 10th August 2016
173 Km Dundee - Inveraray

 La ruta hasta Inveraray es pintoresca, el pueblo esta en la costa del Loch Fyne donde abundan los mariscos de excelente calidad. Hay un par de hoteles enla ciudad pero optamos por seguir la recomendacion de Motoscotland y alojarnos en uno de los B&B disponibles en los alrededores. La decision es buena pues la calidad de estos alojamientos es excelente y el servicio personalizado prestado por los dueños es de alta calidad / The route to Inveraray is scenic and enjoyable, the town is located on the coast of Loch Fyne where high-quality shellfish are abundant. There are a couple of hotels in town but we elect to follow Motoscotland's recommendation to lodge in one of the B&B available in the vicinity. The decision proves right since the quality of these establishments is high and the personalised service by the owners is outstanding



Pasamos la primera noche en el Newton Hall Guest House que tiene excelentes instalaciones y esta bien dispuesto hacia los moteros. No tienen disponibilidad para las noches siguientes asi que mañana nos mudaremos al Rudha na Craige que esta a unos 300 m de distancia / We spend the first night at the Newton Hall Guest House which has excellent facilities and is very much biker-friendly. Unfortunately, they have no availability for the following nights so, tomorrow we will move to the Rudha na Craige which is located some 300 m down the road

http://www.newtonhallguesthouse.co.uk/

Inveraray

11 y 12 de agosto 2016 / 11th and 12th August 2016

Pasamos este dia y medio visitando los alrededores y preparando nuestro equipo para el entrenamiento / We spend this day-and-a-half visiting the surrounding area and preparing our equipment for the course

En Inveraray hay varios sitios donde comer bien. El "Samphire Seafood Restaurant" es de alta calidad y servicio. Algo mas lejos, fuera de la ciudad, esta el "Loch Fyne Oyster Bar" con gran seleccion de mariscos, los precios algo altos. En el centro de Inveraray esta "The Cottage" donde se come bien y a precios muy razonables / There are several places where to eat well in Inveraray. The "Samphire Seafood Restaurant" is on the high-end and the quality and service are very good. Outside the city there is the "Loch Fyne Oyster Bar" with a large selection of seafood, prices a bit on the high side. In the centre of Inveraray is "The Cottage" where one can eat well at very reasonable prices

Rudha na Craige B&B





13 de agosto 2015 / 13 August 2015

Hemos seleccionado nivel principiante pera Elizabeth y nivel intermedio para mi / We have selected beginner's level for her and intermediate for me

Listo para la primera leccion / Ready for first lesson

Andrew. nuestro instructor es excelente y siempre mantiene su atencion sobre el grupo y sobre asegurarse de que nadie se queda rezagado.  Tome como primera opcion la BMW G650GS pero al cabo de medio dia de ejercicios y un par de caidas, la cambie por una de las AJP mucho mas livianas y maniobrables / Our instructor is Andrew and he is very good, always keeping an eye out for safety and to ensure everyone is accounted for. Initially, I took the BMW G650GS but after a half-day of practice and a couple of falls, I switched to one of the much-lighter and manoeuvrable AJP


Lista para la primera leccion / Ready for first lesson
Andrew da las instrucciones al grupo / Andrew gives the group briefing
El grupo de los principiantes / The beginners group

14 de agosto 2015 / 14th August 2015

El grupo intermedio sale mas temprano hoy y vamos a practicar maniobras y virajes en el barro y en diversas otras superficies. Luego, en la tarde se nos une Elizabeth y algun otro del grupo de los principiantes y nos vamos a dar una larga vuelta escenica en la cual utilizamos las tecnicas recien aprendidas. / The intermediate group starts early and we set out to practice handling and turns in the mud and other types of surfaces. Later, in the afternoon, Elizabeth and a few others from the beginners group join us for a long scenic ride in which we have a good opportunity to apply the skills we just learned







Nos hemos divertido mucho y hemos adquirido destrezas importantes. Estamos contentos de haber tomado este curso / We had a lot of fun and learned important skills. We are happy we took this course

http://www.motoscotland.com/





15 de agosto 2016 / 15th August 2016
438 Km Inveraray - Manchester

Salimos de Inveraray con destino a Manchester donde visitaremos a Robin Ward y su familia. Robin es la persona que se nos acerco en Jedburgh en 2011 cuando Aparicio y yo estabamos subiendo hacia Dundee con las motos de epoca / We leave Inveraray towards Manchester where we will visit with Robin Ward and his family. Robin is the gentleman that approached Aparicio and I in Jedburgh in 2011 when we were on our way to Dundee on the vintage bikes

Ver la pagina "El paseo a Escocia agosto 2011" en este blog / 
See the page "Ride to Scotland August 2011" in this blog

Ya en julio de 2014 Robin y su hijo Rupert viajaban hacia Italia en sus motos, e hicieron parada para almorzar en nuestra casa / In July 2014 Robin and his son Rupert were on their bikes riding towards Italy and made a lunch stop at our house

21 de julio 2014

21st July 2014

Ahora es nuestro turno de visitar a los Ward pero ellos han sido muy generosos y nos quedaremos a dormir en su casa / This time is our turn to visit the Wards and they have been very generous and we will stay overnight in their house


Cena con los Ward en el restaurante Shabaz en Radcliffe / Dinner with the Wards at the Shahbaz restaurant in Radcliffe

Elizabeth en la moto de Robin / Elizabeth on Robin's bike

Nuestros amigos Robin y Lydia / Our friends Robin and Lydia

Nuestros amigos Robin y Lydia / Our friends Robin and Lydia

15 de agosto 2015 / 15th August 2015
165 Km Radcliffe - Marston

Luego del desayuno, nos despedimos de nuestros amigos y vamos hasta Marston donde hemos encontrado alojamiento para esta noche / After breakfast, we take leave of our friends and head towards Marston where we have found lodging for the night.
Pasamos la noche en el  "The Olde Barn" hotel en Marston / We spend the night at "The Olde Barn" hotel in Marston

16 de agosto 2015 / 16th August 2015
245 Km Marston - Detling/Thurnham

Hacemos parada al sur de Londres para visitar a Eugenia Yabrudi quien fuera compañera de estudios en la USB y a quien no he visto desde 1971. Es un grato encuentro luego de 44 años / We stop south of London to visit Eugenia Yabrudi. We were classmates at the USB and haven't seen each other since 1971. It is a nice and rewarding opportunity to re-connect after 44 years




Hoy volvemos al Blackhorse Inn y mañana temprano cruzaremos hacia el continente / Today we lodge again at the Blackhorse Inn and tomorrow early we will cross towards the Continent

17 de agosto 2015 / 17th August 2015

Regreso a Luxemburgo / Return to Luxembourg


No comments:

Post a Comment